|
|||||||
| | 首页 | 工程师论坛 | 下载中心 | 文章中心 | 工程图片 | 工程管理 | 执业资格 | 工程新闻 | 用户留言 | 服务中心 | | |||||||
| 您现在的位置: 工程师之家欢迎您! >> 执业资格 >> 职称外语 >> 正文 | 用户登录 新用户注册 |
|
|||||
| 考前作文15篇 | |||||
| 作者:engineer 考试来源:网络 点击数: 更新时间:2005-1-24 | |||||
|
范文1: This cartoon is silly, and yet compelling: a large customer holds a hopelessly small piece of cloth as the tailor carefully measures. Such an image suggests that one needs to consider practical reality in the pursuance of goals. Merely acting on one's desires, while ignoring the facts at hand, cannot lead to success. The fact that currently there are more graduates than jobs reminds us of the importance of rational thinking. Every year approximately 3 million students graduate from universities and begin looking for work. Many of them fail to find suitable employment because there are simply not enough opportunities to accommodate such great numbers of graduates. In addition, however, one might also cite flawed individual assessment as a reason. In order to create a realistic target for one's future, one must make rational decisions and prepare accordingly. A student who aims to be a surgeon, for example, must take care to acquire opportunities to do clinical practice and gain sufficient knowledge. In other words, customers would do well to take accurate measurements before purchasing their fabric. A small piece of cloth cannot adequately clothe a large person. 译文: 这幅画很可笑,但引人注目。一位身体庞大的顾客在裁缝仔细地为他量尺寸准备做衣服时,手里却拿着一块小得令人绝望的衣料。这幅画告诉我们,一个人在执行任务的过程中必须考虑到实际情况,仅从主观意愿出发而不顾眼前的事实,是不可能成功的。 当前大学生的就业率使我们意识到进行合理思考的重要性,每年有大约300万大学生从学校毕业,寻找工作,他们中的很多人并没有找到一份适合自己的工作,有一个原因是没有足够的就业机会提供给数量如此庞大的毕业生。但除此而外,过高的自我估计也是可能的原因之一。 为了能够实现未来目标,一个人必须做出合理的决定,并做好相应的准备。比如一个志在成为外科医生的学生,就必须确保自己有临床实习的机会和足够的知识,换句话说,顾客在购买衣料前必须先量好准确的尺寸,一个大块头是无法穿上一小块布料的。 范文2: In the cartoon we can see a large person being measured by a tailor to get suitable clothes made. Anything to be done must be measured in advance so that we are able to find a proper way to do it. If the tailor does not take measurements of the man, then he would not be able to make suitable clothes for this person. This same principle applies to solving any other problem. Firstly, when we want to know the reality of something, we must describe it like it is, getting rid of our prejudices and exaggerations, so that we can have an unbiased view. Secondly, the object should be analyzed in a concrete way so that we can grasp the reasons and rules of it. Thirdly, we must adapt our approach to solving a problem, for each situation is different from the others. So we must view a problem from different perspectives. The cartoon implies different meanings to different people. A teacher should adopt different teaching methods according to the students in the class; a doctor should prescribe different treatments according to the patient's symptoms; a farmer should seed different plants according to the various conditions of the earth. From a philosophical point of view, dissimilar problems should be approached differently. Good results come from attentive analysis of a problem. 译文: 从图中我们可以看到,一个裁缝正在给一位身材高大的人量身定做一件合适的衣服。在做任何事情都应该预先筹划,以便找到恰当的解决办法。如果这个裁缝不为这个人量尺寸,他就不能为他做出一件合适的衣服。 这个道理同样适合解决其它任何问题。首先,当我们要了解某事的真相时,我们必须如实地对其描述,排除任何偏见与夸张,以便我们能够得到真实的情况。其次,具体事物要具体分析,这样我们才能够抓住事物的规律。最后,事物的状态是不断变化的,所以我们应当“因地制宜,同时制宜。”总之,我们要从不同的角度看待问题。 图画的内涵对不同的人有着不同的意义。对于教师来说,面对不同的学生要采取不同的教学方法;对于医生来说,要根据病人的不同病情采用相应的治疗方法;对于农民来说,面对不同的土地状况要种植不同的作物。从哲学角度来说,具体问题要具体分析。好的结果总是来自对问题的仔细分析. 人生选择人生处处面临选择 范文1: This simple picture represents a situation that every person must face: when approaching a junction, which direction should one choose? Most viewers can empathize with the sense of hesitation and uncertainty embodied in such an image. Without exception, everyone has to make choices in life, whether they concern school, career, or love. While some choices are simple, one cannot avoid the task of making difficult decisions. Choices are often directly related to one's happiness. University students,for example, face a hard and crucial decision upon graduating. Many students have difficulty deciding whether to continue studying or begin developing a career. Every individual is different, and one must take the factors of one's personal life into consideration. In addition to an awareness of specific circumstances, however, making the right choice also depends on correct appraisal of oneself. In order to choose correctly, therefore, one must be both realistic and selfaware. Furthermore, once having made a decision, one should seriously accept and pursue the path one has chosen, and strive towards the realization of one's goal with spirit. 译文: 这幅简单的画表现了我们每个人都要面对的情况:走到叉路口了,该选择哪条路呢? 绝大多数读者都能感受到这幅画中包含的犹豫和彷徨。毫无例外,每个人在一生中都要多次做出选择——无论是涉及到学业、职业还是爱情。虽然有些选择很容易,但一个人无法回避艰难的选择。 选择通常直接关系到一个人的幸福。比如对大学生来说,临近毕业就面临着一个艰难而至关重要的选择——很多学生难以决定是继续求学还是开始自己的职业生涯。每个人的情况都不相同,所以一个人应该把自己生活的方方面面都考虑到。除了对周围特定的环境要有清楚的了解外,做出正确的选择还依赖于有一个正确的自我评价。因此,一个人为了做出正确选择,必须既现实又清醒。此外,一个人一旦做出了决定,就应该严肃地承认并奉行既定的路线,鼓起勇气为实现自己的目标而奋斗。 范文2: In the picture we can see a man standing at a crossroad with two simi lar roads, and trying to decide which way to take. In daily life we are often faced with such choices. More often than not, we have to make cardinal decisions indepentently. This moment is very important for everyone to go through. In order to make a decision that we will not regret, we should bear these two principles in mind: thinking before acting, and never missing any opportunities that arise. On one hand, we should have an apparent, objective judgment about ourselves while maintaining a clear idea about the world around us. On the other hand, we should also think about opportunity. Many people may not quite agree with this and think that opportunity is so rare that only the luckiest people come across it. However, opportunity is open to everyone and one should make good use of it when confronted with it. One should take advantage of it just like the proverb states: “Opportunities are only from the prepared minds.” So when one is faced with choices the next time, remember that using the mind and taking advantage of good opportunities will pave the way to success. 译文: 从这幅画中我们可以看到,一个人正站在叉路岐途之前,等待他的是要决定究竟走哪条路。人生中我们经常会面临这样的选择。我们还时常必须独立做出重大决定。这是我们每个人都要经历的重要时刻。 如果我们不想为自己做出的决定而感到后悔,就必须遵循这两个原则:一是三思而后行;二是不要错过任何机会。一方面,我们要对自身做出客观公正的判断,同时还要对我们周围的世界有一个清醒的认识。另一方面,我们对待机遇要用心思考。有些人可能不太承认机遇,认为机遇太少,而且只是那些幸运儿的专利。然而,机遇是属于每一个人的,所以在面对机遇时我们要充分利用它。每个人都应利用机遇,正如这句名言所说:“机遇只留给那些做好准备的人。” 所以当你再一次面对机遇时,请不要忘记开动脑筋,莫失良机,成功一定属于你。 拼搏 范文1: This picture captures a scene from the Olympics in Athens. People all over the world watch in excitement as Liu Xiang moves towards the finish line in the 110 meter hurdle race. His spirit and determination inspire all, and show how valuable giving your all can be. Life is a continuous process of fighting and one cannot achieve success without effort. Sparing no effort shows that one fears no difficulties. Striving for a definite goal with such perseverance and determination is a valuable quality.One should not stop trying until one has obtained one's dream. Everybody should have this spirit of persistence because one cannot attain anything without exerting oneself. One of the waiters at Tsinghua University, for example, received a full score on his TOEFL examination. He earned this score through diligence and selfdiscipline. Regardless of the task you are undertaking, whether it be preparing for a university examination, or working towards a career,you should always give all your effort. Only when you work hard can you achieve success. Although one might think that one can complete a job without sparing any effort, this is never true. Perhaps being a top student in primary or middle school did not take much effort or energy. Or perhaps you did not work as hard as your classmates and were still admitted into a university. Every person's life includes many troubles therefore it is important to both work as hard as possible and be prepared for life's difficulties. 译文: 这幅照片抓住了雅典奥运会上的一幕,当刘翔向110米跨栏的终点冲去的时候,全世界的人都在激动万分地注视着他。他的精神和意志鼓舞了所有人,而且向世人展示了当一个人拼尽全力时能带来多大的收获。 生命是一个不断奋斗的过程,没有人可以不劳而获。当一个人全力以赴时就意味着他无所畏惧。能下定决心,坚定不移地朝一个既定目标奋进是一种宝贵的品质。梦想一日没实现,就一日不止步。 每个人都应具有这种坚韧不拔的精神,因为如果不拼尽全力,就会一无所获。例如,清华大学的一位食堂师傅在托福考试中获得满分,那是他用勤奋和自律换来的。不管你现在面对什么样的任务,是在复习备考,还是为事业而奋斗,你都必须竭尽全力,因为只有这样才能获得成功。 尽管有人可能会认为一个人不用那么全力以赴也能完成一件工作,但这是不正确的。也许你没费多大劲就在中小学拔尖,又或许你没有像同班同学那样努力也考进了大学。每个人的生命中都充满艰难险阻,所以你必须随时准备面对困难,并为之努力工作。 范文2: The photo depicts an exciting scene: the famous athlete Liu Xiang striding forward in the Olympics Games in Athens. Determination is universally regarded asa highly praised quality. It is neither genius nor extraordinary ability that gives us power to deal with and overcome whatever hardship one is confronted with. It is this kind of spirit that enables us to endure the difficult moments and attain our goals. The determined spirit gives us light when we are in dark moments and encourages when we are frustrated. With this quality, no enemy can overwhelm us, and noobstacles can stand in our way. There are many examples of success being achieved solely through the strong will of the spirit. As in the picture, the athlete is running, with a determined spirit, towards the finishing line in order to obtain the gold medal, considered as the symbol of success for any sportsman. It is determination that leads to success. It is not easy to cultivate this determined spirit. To do this, we must establish a firm faith in our actions and be ready to devote ourselves to them. We must boldly go through trials and hardships to train our will so as to get rid of the weak points of our moral character. Around us, there are quite a few people with this intense determination and spirit and set a good example for us to follow. 译文: 这幅照片描绘了一个动人的画面:著名运动员刘翔在雅典奥林匹克赛场上奋力拼搏。拼搏精神作为一种很高的素质得到了广泛的赞扬。在解决和克服摆在我们面前的难题的时候, 拼搏精神给了我们力量,但它并不是与生俱来的卓越品质。正是这种精神使我们能够战胜困难,达到目的。 拼搏精神在黑暗中给我们以光明,在挫折中给我们以勇气。有了这种精神,任何敌人都不能打垮我们,任何困难都不能阻挡我们。有许多例子可以证明,具有拼搏精神才能成功。就像照片中所描绘的,一名运动员正朝终点奋力奔跑,力夺金牌,因为金牌是所有运动员成功的象征。正是这种拼搏精神指引我们走向成功之路。 培养拼搏精神不是一件简单的事情。为此我们必须树立坚定的信念,并且准备为之献身。我们必须大胆地经受考验,克服困难,磨练意志,从而消除我们性格中的弱点。在我们周围,有好多这样具有拼搏精神的人们, 为我们树立了良好的榜样。 人生没有笔直的路 范文1: In the black and white drawing above, a youth gravely contemplates a narrow winding path heading into a forest. Perhaps he thinks that his own future may be much like this path; full of bends and curves, thorns and traps. The road to success is never anything but uneven and difficult. In fact, one could even say that the more successful one's life is, the more problems and hardships one must have overcome. The ability to work through difficult situations and unfortunate events only makes one stronger and more capable. Given that the road to happiness always contains obstacles and setbacks, we should be well prepared for the hardships that life inevitably brings, and abandon the idea that life is smooth or easy. We must accept the fact that failures are unavoidable, whether they are failures in examinations, in finding a job, or carrying out a task. People who accept that their life will not always be simple or calm are better able to handle problems when they arise. Those who are upset by each and every small setback — and there are many people with such attitudes— do not have much potential. Failure is mother to success as it can strengthen one's will. Those who can draw lessons from failure are destined for success. 译文: 在上面黑白的图画中,一个年轻人严肃地凝望着前方蜿蜒曲折通向森林的小路。也许他想到了自己的未来就像这条小路一样,充满曲折、荆棘和陷阱。通向成功之路从来都是艰辛和不平坦的。 事实上,甚至可以说一个人的人生越成功,那他必须战胜的艰难和困苦就会越多。在困境和不幸中奋进的能力,只会让一个人更坚强,更有才干。既然通向幸福的道路总是会有障碍和挫折的话,那么我们就应该为生命中无法避免的艰难做好充分准备,而放弃认为生命意味着平稳和安逸的想法。我们必须接受这个事实——失败是不可避免的,而无论它是考试失利、求职受挫还是工作失败。人们如果承认他们的生活并不总是单纯和平静的,他们就会在问题出现的时候处理得更好,而那些出现一点挫折就心烦意乱的人——很多人持有这样的生活态度——没有太大的潜力。失败是成功之母在于它能增强一个人的意志。那些能从失败中吸取教训的人是注定会成功的。 范文2: It is everyone's wish to have things go their way. Yet the journey throughlife is not always the case and we should be prepared for the twists and turns it offers us. This is certainly the case as shown in the cartoon. Twists and turns are a part of life and setbacks often happen. For many reasons, we often have to encounter failure in a complex society. No one can avoid or escape these unexpected changes in our daily lives; however, failure may be aroute toward success. This causes us to reflect about what happened and as a result we build up and accumulate experience. We are then more likely to come up with a possible solution, and so twists and turns can turn into treasures. Edison,for instance, the inventor of the electric light bulb, made hundreds of models that failed before he came up with the right one. In general it is failure that encourages us to work harder which eventually leads to success. Twists and turns in life are unavoidable and are not always bad. We should have a more optimistic view on life and try to make the most of it and draw lessons from the bumps and turns along the way. 译文: 每个人都希望生活一帆风顺。但是,人生旅途并非永远如此,正像画中所描绘那样,我们应该对生活中的曲折和坎坷做好准备。这正是这幅图画所描述的。挫折与坎坷也是生活中的一部分,逆境时有发生。出于许多原因,在复杂的社会中我们经常要面对失败。没有人能够避免和逃脱日常生活不期而遇的变故。然而,失败往往是通向成功之路。因为失败会引发我们更多的思考,我们也会因此而积累更多的经验。之后,我们就会更容易地找到解决问题的方法。因此,挫折与坎坷也是人生的财富。例如,电灯的发明者爱迪生在他成功之前曾经经历过成百上千次的失败。总的来说,正是失败才使我们加倍努力工作,最后取得成功。 人生中的挫折与坎坷是不可避免的,但它们并非总是坏事。我们应该用更加乐观的态度对待生活,并充分加以利用,从挫折中吸取教训。 奉献范文1: Groups of bees work together to produce honey. Their great efforts are not selfish, however, as the amount of honey they produce is for an entire group rather than a single individual. The drawing above suggests that people should selflessly dedicate themselvesto their community as a whole. This spirit of dedication requires faith. Selfless hard work is an embodiment of responsibility and strength. The health of nations requires a spirit of devotion. Chinese teachers, doctors and athletes who all work for the benefit of their country, for example, aredevoting themselves regardless of fame or fortune. They are dedicated to the society they live within. No matter what type of job one holds, one should work hard and in earnest to improve one's community. The results of dedication, however, depend not only on one's willingness to give but also on one's ability. If you are enthusiastic about devoting yourself to your country, but do not have the skills it takes to do so, you cannot effect much change. The more competent, one is, the greater one's contribution. Therefore, it is essential that students focus on their studies and enhance their skills in order to properly give back to society. 译文: 成群结队的蜜蜂在一起酿蜜,它们付出这样大的辛劳并不是为自己,而是因为它们酿出的蜜可以为整个群体而非个人所享用。 上面的这幅画启发人们应该无私地把自己奉献给整个社会。奉献精神要求人们拥有信念,忘我的工作是责任和力量的化身。 国家的兴旺需要奉献精神。例如我国的教师、医生或是运动员,他们都在为祖国利益而操劳,他们奉献出自己不是为了出名或得利。 他们献身于自己的社会。不管一个人从事什么样的工作,他都应该为了改善社会而努力积极地工作。 但一个人的奉献所能取得的成效,并不仅仅只取决于他乐于奉献,还取决于他自身的能力。如果你满腔热忱地想献身于祖国,但却没有所需的技能,那你也不会做出大的贡献。一个人的能力越大,那他能做出的贡献就越大。所以,对学生来说最主要的是要把注意力集中到学习上,增强自己的技能,以待有朝一日能以适当的方式报效社会。 范文2: We can see from the drawing, a swarm of bees flying here and there busily working to produce honey, which will be enjoyed by human beings rather than themselves. Human beings show more respect to bees than to other animals, not for their diligence, but for their dedication to others. We live in a materialistic society and are trained from our earliest years to be greedy. We are taught early on to be materialistic and taught to consider things, or to be exact, money, “mine” or “yours”. It seems impossible to live in the modern society without money. Money is even regarded as a symbol of wealth and social position. There is a saying that goes, “money makes a mare go.” People seem to look more highly upon ones' possession of money rather than one's dedication to society. Some people pursue their own personal benefits at the cost of others. Some people always ask for payment after their “dedication”. Dedication and expecting nothing in return is the highest level of devotion. Lei Feng's spirit of dedication is such a typical example. Bees produce honey as a result of their hard work to the human beings without asking for any repayment. That is why we respect bees. Dedication can bring us happiness and a sense of fulfillment. One who devotes himself to society and people will have a lot of enjoyment from the process of dedication. 译文: 我们从这幅画中可以看到,一群蜜蜂飞来飞去忙着采蜜,它们不是为了自己享受,而是为了给人类酿造甜美的蜂蜜。比起其他动物人们更加尊重蜜蜂,不是因为它们的勤劳,而是因为它们的奉献精神。我们生活在一个物质社会,从小就受到了贪婪索取的训练。早期物质方面的教育使我们从小就对 “你的”和“我的”东西,或者具体一点,也就是金钱,泾渭分明。在当今社会,没有钱是不能生存的。金钱甚至被看作是财富和社会地位的象征。俗话说,“有钱能使鬼推磨。”人们似乎更看中一个人财富的多少,而不是这个人对社会贡献的大小。 有些人为了追求自己的利益而不惜牺牲他人的利益。有些人在所谓的“奉献”过后总是索取回报。只奉献不求索取才是奉献的最高境界。雷锋的奉献精神就是一个典型的例子。蜜蜂用它们的辛勤劳动为人类酿造了甜美的蜂蜜,却从不求索取,不图回报。这正是人们尊重蜜蜂的原因。奉献能给我们带来幸福和成就感。奉献于社会和人民的那些人也一定会从奉献中得到极大的快乐。 落叶归根范文1: As autumn winds blow, leaves fall. Having separated from a tree, leaves decompose into the earth and eventually return to a tree's original roots. Hence the saying: “fallen leaves are destined to return to the root.” The picture above depicts the motion of leaves towards the root, which in turn can be interpreted as the intense bond Chinese feel towards their motherland. More and more overseas Chinese are returning or have already returned to China. Despite the length of time they have spent abroad, or regardless of the life they may have lead, they are often disposed to return to their roots, to come home. It is commonly said that blood is thicker than water. Because they are grateful for their homeland's nourishment and support, they return to contribute to the construction of their country with the knowledge, experience and wealth acquired abroad. This inclination is an expression of people's attachment to, and love of, their homeland. Patriotism is a prevailing emotion among the overseas Chinese. The Chinese still living in China should also cherish and love their country, and give back with their knowledge and actions in order to cultivate the country's present and future. 译文: 秋风萧萧,落叶凋零。从树上飘落后,落叶在土壤里腐烂,最终又返回到了树根里。因此谚语说:“叶落归根”。上面这幅图描绘了树叶向根部落去。这也可以比喻为中华儿女内心感受到的对祖国的深深眷恋。 越来越多的海外华人已经或即将返回祖国,无论他们在海外生活了多久,过的是什么样的生活,他们总是要回到他们的根,即回家。人们常说:血浓于水。因为他们感谢祖国对他们的养育和支持,他们贡献出自己在国外获得的知识、经验和财产回来建设祖国。这种趋势是人们对祖国的忠诚和依恋的流露。爱国主义是海外华人的主流情感。国内的中华儿女也应该珍视和热爱祖国,用自己的知识和行动回报祖国,为了建设好祖国的今天和未来。 范文2: The picture conveys a strong patriotic meaning. It portrays a common natural phenomenon: when autumn arrives, leaves from trees will fall to the ground. The fallen leaves will not abandon the tree that they came from. On the contrary, the leaves fall down around the tree in order to cultivate the tree's roots, which symbolize one's motherland. Patriotism implies a love for one's mother country. It is the noblest of human sentiments. Every citizen should possess some spirit of patriotism. Patriotism, however, is not to be testified by the tongue; it should be manifested in action. With this definite object in view, one must do his best for his motherland, and, at any moment, be ready to make sacrifices for her. The man who possesses such will is a real patriot at heart. Patriotism may be shown in various ways: soldiers display it by fighting for or defending their country; scientists express it by doing constant research work so that more advanced technology can be introduced and utilized in the construction of their motherland; those overseas demonstrate it by doing whatever they can to help their motherland and fall into its embrace without hesitation whenever they are needed. The true patriot desires righteousness and uprightness for one's own land. He puts love of his country before the love of himself, and is willing to makeany sacrifice for it. 译文: 图片表达了一种强烈的爱国主义情怀。它描绘了一个非常普通的自然现象:秋天来临,落叶归根。落叶不会远离大树而去,相反,它们落在树的周围来滋养大树的根基,树根象征着祖国母亲。 爱国主义意味着人们对祖国的热爱。它是人类最高尚的情感。每一个公民都应当具有爱国主义精神。爱国主义不能停留在口头上,而应当落实在行动上。有了这个明确的目标,人们必须尽力报效祖国并时刻准备为祖国牺牲一切。在内心里具有这样精神的人才是真正的爱国主义者。爱国主义表现在各个方面:士兵的爱国主义精神体现在为保卫祖国而战;科学家的爱国主义精神体现在孜孜不倦的科研工作,把更先进的技术引进并应用在祖国的建设中;海外华人的爱国主义精神则体现在尽其最大努力帮助建设自己的祖国,并且在祖国需要的时候毫不犹豫地投入祖国母亲的怀抱。 真正的爱国主义者对自己的祖国是正直无私和忠心耿耿的。他把祖国的利益放在个人利益之上,并且为了祖国的利益甘愿牺牲自己的一切。 范文1: What is humor? It is not the performances of a clown who attempts to entertain others, nor is it simply making fun of others. Humor is the wisdom and resourcefulness that can alleviate an awkward situation. Life inevitably brings disappointments, setbacks, and failures. If our endurance in the midst of frustrations is not sound, anxiety and panic can overtake us. If one has a sense of humor, however, one can mentally adapt to the changing conditions in a wise and healthy manner. Humor can reduce distress and unhappiness by creating a pleasant and friendly atmosphere. While stiff expressions make others uncomfortable, smiles and wit can soften anger, relieve depression, and comfort a broken heart. Humor can foster better communication and understanding, and therefore not only brings happiness to oneself, but also, and perhaps more importantly, gratifies others. A sense of humor can certainly increase one's popularity. Humor can clearly be of much help to our work, study, and life as it is beneficial to our physical and mental health. Not everyone one has an innate sense of humor, however. A sense of humor is usually acquired in relation to others. In order to develop a sense of humor, one must have an open mind and the ability to deal with unpleasant events and people. Humor also requires a broad spectrum of knowledge and optimistic thinking. 译文: 什么是幽默?它不是小丑企图取悦别人的表演,也不仅仅是拿别人来寻开心。幽默是缓和尴尬局面的智慧和机智。生活中避免不了失望、挫折和失败,如果我们承受挫折的忍耐力不够,焦虑和恐慌就会主导我们的身心。但如果一个人有幽默感,他就能用一种明智而健康的方式在心理上适应变化的环境。 幽默通过创造一种愉快而友好的气氛来减轻不幸和苦恼。僵硬的表达让别人不舒服,微笑和机智却能熄灭怒火、减轻沮丧、抚慰绝望。幽默能促进更好的沟通和理解,因而不仅把快乐带给自身,而且更重要的还能让别人感到高兴。幽默感确实能提高一个人受欢迎的程度。 因为幽默有益于我们的身心健康,所以对我们的生活、工作、学习无疑都大有帮助。但没有人是生来就有幽默感的。幽默感通常是在人际交往中形成的。为了培养幽默感,一个人必须有开放的心胸和接受不愉快的事物的能力。幽默还需要有宽广的知识面和乐观的心态。 范文2: A sense of humor is universally considered the most valuable asset in our personality. It is born within every person's heart, but it has to be cultivated.A person without a sense of humor is just like a spring without flowers or a dish without seasoning. In a sense, your personality lies in your sense of humor. Humor can enhance physical as well as mental wellbeing. It helps us bare our burdens, reduce tension, helps us overcome our frustrations, relax our muscles, and dissolve countless trifles and irritations offered by daytoday life. With the cracking of a joke, all of our worries and sadness disappear like mist and we are full of vigor once again. Besides, humor helps us live in harmony with others. With it you can always stay on good terms with others. One way to cultivate a sense of humor is to have a wide range of knowledge about many topics so that the slightest differences in meaning of a joke can be fully understood; otherwise we would be simply at a loss in such a situation. Another crucial point in developing a sense of humor is to have a rich imagination. Nothing can be worse than the lack of imagination to kill an otherwise funny joke. A sense of humor is one of the ways in which we relax and recreate ourselves. The things we find humorous may vary, but to have a sense of humor is very important and should be cultivated to get the most out of life. 译文: 幽默感被公认为是人的性格中最有价值的私有财产。它是与生俱来的,但也需要后天的培养。一个人如果没有幽默感就像春天没有花朵,一盘菜没有调料。从某种意义来说,你的个性来自于你的幽默感。 幽默能够提高我们的身心素质。它能够帮助我们减轻压力、缓解紧张、笑对挫折、放松身体、化解日常生活中的琐事和愤怒,它能化干戈为玉帛。随着一声玩笑,所有的苦恼、悲伤和疲劳都会烟消云散,让我们再次充满了生机和活力。此外,幽默还有助于我们与他人和睦相处。有了它,你就会时常与他人保持良好关系。 培养幽默感的一个途径是众多的话题都要有广博的知识,往往幽默是在细微之处见精神,只有拥有广博的知识才能懂得幽默;否则,我们在面对别人的幽默时就会不知所措。另外,培养幽默感时,同样关键的一点是要有丰富的想象力。缺乏想象力则会置幽默于死地。 幽默感是我们放松和娱乐的途径之一。 幽默可能因事而异,但至关重要的是要有幽默感,而且应该积极培养之,以期生活更加丰富多彩。 美丽不是表面的 范文1: In the above cartoons, a young woman happily eats bananas and casually discards the peels on the street, unaware of the fact that such actions not only pollute the environment but also pose a danger to others. In the next illustration adisabled man struggles to properly dispose of the trash she has left behind. Despite the girl's youth and beauty, it is the disabled man who is truly beautiful. True beauty comes from one's actions rather than one's appearance. While most of us enjoy pretty appearances, it is more important to cultivate a clean and beautiful soul. Only such souls can create a genuinely beautiful society. Chinese traditionally uphold the virtues of modesty, generosity, broadmindedness, and politeness. Confucian teachings such as: “do not do to others as you would not want done to you” and “one should be delighted to hear criticism,” are wise and worthwhile. If people embody these teachings our society can only improve and progress. The thoughts of great minds like Confucius are also worth studying. His writings set fine and noble examples for us to follow. Another proverb thus comes to mind: in the company of three one always can find a teacher. We should always be willing and able to learn from those around us. 译文: 在上面的漫画里,一个年轻女子愉快地吃着香蕉,然后随手就把香蕉皮扔到了街上——丝毫没顾及到这样的举动不仅会污染环境,还会给他人带来危险。而在接下来的那幅图中,一位残疾人艰难地把她扔下的垃圾清理掉了。虽然这个女孩年轻貌美,但真正美的是那位残疾人。真正的美是出自行动而不是外表。 虽然我们每个人都喜欢漂亮的外貌,但更重要的是培养纯净、美丽的心灵,只有这样的心灵才能创造出真正美好的社会。 中国自古推崇谦逊、宽宏、心胸开阔和以礼待人的美德。孔夫子的教导:“己所不欲,勿施于人”、“闻过则喜”是明智的并值得我们遵循。如果人们把这些箴言都落实到生活中,那么我们的社会就会得到改善和进步。 大思想家孔子的思想是值得我们学习的。他的著述给我们留下了杰出、高尚的楷模让我们效仿。另一句谚语又浮现在我的脑海里:“三人行,必有我师”。我们必须随时愿意和能够向周围的人们学习。 范文2: In the cartoon, a young, welldressed girl thew a banana peel onto the ground instead of the garbage bin. Afterwards an old, disabled man put it into the garbage bin. Being well dressed is of great importance in keeping a good appearance. The way a person is dressed helps him to have a good appearance, which conveys his confidence and attitudes towards life. However, we should always bear this in mind: don't judge a person by his appearance. One's confidence and good impression on others does not usually develop from the way one dresses or looks, but the inner qualities one possesses. Because of this, the old man is displaying a more beautiful virtue even though he is disabled and somewhat ugly physically compared with the young girl. No doubt beauty usually refers to what appeals to the eyes. A nice, pretty girl is regarded as beautiful. A bunch of vigorous flowers are also considered as beautiful. A splendid waterfall coming down from a mountain is as well looked upon as beautiful. However, beauty also refers to what appeals to the mind. The virtues of the Chinese people are regarded as beautiful, because they have helped to produce such a magnificent culture in the world. In a word, we should not only pay attention to our physical appearance, but also improve our heart and soul. 译文: 漫画中描绘了一个穿着入时的女孩把香蕉皮随手丢弃在地上,而不是把它放入垃圾桶内。之后,一位年长的残疾人把它拾起放入了垃圾桶.穿着漂亮固然能够展现美丽的外表。一个人的穿着方式有助于其拥有漂亮的外表,这体现了一个人对生活的信心和态度。然而,我们应该始终记住这样的原则:不以貌取人。一个人的自信和良好的形象往往不只在于她的长相和穿着,而在于她的内在品质。正因如此,这位拥有高尚道德的长者看起来要比这位时髦女孩更加美丽,尽管他有残疾而他的外表也比不上这位年轻的女孩。 毫无疑问,美丽是指那些吸引人们目光的东西。一个漂亮迷人的女孩是美丽,一束盛开的鲜花同样是美丽,一个壮观的瀑布从山上飞流直下也是美丽。然而,美丽还指那些能够吸引人们思想的东西。中华民族的传统美德是美丽,因为正是这样的美德才孕育了世界上如此灿烂的文化。一言以蔽之,我们不仅要只注意自己的外表,同时也要使我们的心灵得到升华。 前人栽树,后人乘凉 范文1: The images above are both meaningful and instructive: this man's hard work is not only for his own benefit, but also for the benefit of future generations. The pictures serve to remind us that the existence of our current happiness and valuable national heritage is due to the struggles of our predecessors. We, in turn, should also work hard in order to guarantee the comfort and safety of generations to come. Sustainable development has become a topic of heated debate in recent years. While it is justifiable to satisfy current demands, we cannot neglect the needs of our descendants in the process. Our children also depend on Earth's natural resources and we should not deprive them of such necessities. Unfortunately, many people only think of their shortterm, personal interests. An entire forest might be clearcut, in the interest of making a profit, without a single tree planted in its place. This inconsiderate attitude towards the welfare of our descendants, as well the indifference to the outcome of such reckless actions, can only turn Earth into a cold and lifeless planet. People must be taught to appreciate Earth as not only their home, but also the home of our children and grandchildren, as well as all other plants and animals. While making great efforts to increase our current quality of life, we must simultaneously consider how our actions will affect future lives. 译文: 上面的漫画意味深长而发人深省,栽树人的艰辛劳作不只是为了他自己,也是为了后人。 这幅漫画是为了提醒我们今天的幸福生活和宝贵的民族遗产归功于我们祖先的奋斗,而我们,反过来,也要努力劳动来确保我们后代的幸福和平安。 可持续发展是近几年的热点话题,虽然我们要满足自己当前的需要,但不能将子孙后代的需求抛置脑后。我们的孩子同样需要自然资源,我们不能剥夺他们的这份必需品。不幸的是很多人只考虑他们短视的、自私的利益。为了获得利润,整片的森林被砍光,一棵树都不留下。这种不顾及子孙福利的态度,和对这种轻率行为的后果的无动于衷,只会让我们的地球变成一个冷冰冰而无生气的行星。必须告诫人们的是:地球不仅是他们的家园,也是他们的孩子和所有后代的家园,还是其他所有的植物和动物的家园。 在努力提高今天的生活质量的同时,我们必须考虑到我们的行为会对未来的生命产生什么样的影响。 范文2: As can be seen from the drawings, the father has planted a small tree thatgrows into a big one and is left to his son to enjoy. Years later, his son sits under the big tree enjoying its shade. In social development, we should not over utilize our natural resources, as in the case of forests. A reasonable use of forests and reforestation are the best choices in the long run. Human beings should plan ahead when it comes to social development. Even though trees are in short demand today, we must still keep the deforestation under control, for we do not want to eliminate all of our forests, which are essential to our existence. Reforestation is another wise practice. We may not fully benefit from planting trees for the time being, but we must continue doing so, since it will benefit later generations. From the point of view of sustainable development, we have the responsibility to ensure that future generations have enough natural resources to use and arenot penalized for the shortsightedness of present day decision makers. In otherwords, we should not use up our natural resources just to meet our own present day needs, while ignoring the future of our planet. 译文: 画中可见,一位父亲种了一棵小树,这棵小树将长成参天大树,他的儿子将会从中受益。多年以后,他的儿子坐在树下享受着大树带来的阴凉。 在社会发展中,我们不能过度使用自然资源,比如说森林资源。从长远来说对森林的合理利用和植树造林是最好的选择。人类应当为社会发展做长远的打算。尽管木材在当今社会十分短缺,我们也必须控制滥砍滥伐,因为我们不愿看到森林这一人类赖以生存的基础被彻底用尽。植树造林无疑是又一项英明的举措。我们也许暂时不能够充分享受植树给我们带来的益处,但是我们必须继续将这一举措坚持下去,因为它会使我们的后代受益。 从可持续发展的角度来看,我们有责任来保障后代有丰富的自然资源可利用,并且不会使他们因今天决策者的目光短浅而受到惩罚。换句话说,我们不应该仅为满足我们自己当前的需要而用尽所有的自然资源,忽视我们后代的需求。 |
|||||
| 考试录入:engineer 责任编辑:admin | |||||
| 【发表评论】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 | |||||
| 没有相关考试 |
| (只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!) | |
| | 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | | |
![]() |
工程师之家 站长:Zhang Yan |